т р и п т и х
Перевод с осетинского Л. Бурцевой
1. МОНОЛОГ ЧЕНДЗЕ
В русле стремлений, там, где стремнин откосы,
Бурлит моих слез река.
Пеной лет покрывает мне косы
Седина у виска.
Как я боялась того, что люди,
Не оценив мой труд,
Невинную, взглядом строгим осудят,
Мачехой назовут.
Но ты, сынок Леуана милый,
Словно голубь зимой,
Жмешься к груди моей, что есть силы,
Будто одно со мной.
Славным, великим ты станешь позже,
Грядущее – словно дым.
Сейчас, без опоры моей, не сможешь –
Пройди по ладоням моим.
Пройди навстречу бедному люду,
Ведь сироты, как и ты.
Будь им защитником. Я же буду
Светом твоей мечты.
2. МОНОЛОГ ЛЕУАНА
Дитя мое, надежда и опора,
Твоя судьба – моей судьбы стезя.
Когда со мной ты рядом – выше горы,
Но знай, что выше гор взойти нельзя.
Свет глаз моих, задумайся же крепче.
О, если бы избрал ты путь иной,
То колесо судьбы скользило б легче
По тропке жизни, драгоценный мой.
Ты сделал меч из боли, не из стали,
И кровью сердца закалил в борьбе.
Но ты с медведем справишься едва ли –
Легко сломает он хребет тебе.
Так вражья злоба выпьет свет светила –
Не вырвать солнцу нищих и сирот
Из пропасти их горя, из могилы,
Ты не избавишь бедных от забот.
Ведь враг сильнее, чем гора Кариу.
В одной телеге с властью долог путь.
Ей нужно подпевать, а так к обрыву
Идешь, и я прошу тебя свернуть.
Сломай перо, смирись, меня послушай:
Когда бы ты полегче выбрал путь,
Не знал бы ада я, сберег бы душу,
Чинов добился, мог бы отдохнуть.
О матери подумай, а иначе
И на том свете вновь она умрет.
Хочу, чтоб жил легко ты, много значил
В глазах людей, и не имел забот.
3. МОНОЛОГ КОСТА
О, Осетия, болью своей давишь грудь мне,
толкаешь к обрыву. Привязала тропами гор душу мою к себе.
Если причиной боли твоей стала гора Кариу,
Перегрызу ей хребет, под ноги брошу тебе.
Не угрожаю врагу саблей или кинжалом,
Перо мое золотое – тверже его щита.
Стоны сирот твоих плавятся в сердце усталом.
Если они замолчат – стану глухим навсегда.
Солнце каждый свой луч сохраняет в душе невинной.
Скоро ль, как старый снег, растает в горах обман?
Солнечный свет сойдет с горных вершин лавиной,
Сбросит со склонов крутых бед ядовитый туман.
Как мне с врагом заодно быть в этом мире печальном?
Как, позабыв обо всем, белое черным назвать?
Лучше окончу свой путь в саване погребальном,
Но и в телеге врага не буду ему подпевать.
Если забуду о тех, кто стынет в труде и заботе,
Если не буду о них в сердце своем скорбеть,
Мать и отец мои, вы вновь на том свете умрете.
Как же смогу, Земля, нищих твоих призреть?
Осетия! Боль твоя сердце мне разрывает.
Слезы мой край заливают, будто ливень в грозу.
Если гора Кариу звезды тебе закрывает,
Я своими зубами хребет ей перегрызу!