Перевод с английкого А. Золоева
* * *
В траву роняют факелы каштаны,
Цветы боярышника кружат на ветру,
По стеклам ливни бьют, как в барабаны, –
Дай кружку, парень: близок день к концу!
Не баловал нас нынче месяц май:
То было холодно, то шли и шли дожди, –
Но скажем мы с надеждою «Прощай!»
Весне под номером коротким двадцать три.
Мы перед вечностью сидели не одни
В тепле таверн, когда в проливах шквал
Безумцев благородных корабли
Топил и громко трусов проклинал!
Должно быть, парень, стыдно небесам
Нас уводить от верного пути
И, радости лишая, как слепцам,
В насмешку ложь давать в поводыри.
Давай же выпьем: будь здоров и смел,
Не во дворцах царей мы рождены,
Но мы мужчины, это наш удел!
Дойдем до звезд и снимем серп луны.
Исчезнут тучи, нас к себе маня
На небо хмурое, ах, как все непросто:
Чужая плоть оплачет чьи-то кости,
И дух взлетит, судьбу свою кляня.
Волнений юности с тобой нам не унять,
Они – от вечности, а в нас – от колыбели:
Возьмем их в путь, и все, что сможем взять,
И небо синее, как бочку с добрым элем!
ИЗ ЦИКЛА «ПАРЕНЕК ИЗ ШРОПШИРА»
Песня 2
Вишневый сад покрыт цветами
Белей снежинок во сто крат.
Под голубыми небесами
Невесты белые стоят!
Мне шестьдесят и десять весен,
Двадцатой не вернуться вспять:
Она блуждает между сосен,
А мне осталось – пятьдесят!
Я снова вспомню ту весну, –
Хоть промелькнуло много весен, –
И отыщу в родном краю
Наш старый сад меж скал и сосен.
Призыв
Встань, мой друг: заря играет
С серебром прибрежных вод,
И лучом своим сжигает
Темный призрачный восход.
Колокольни, арки, стены
Вбил рассвет в туман и грязь:
Рваные ночные тени –
Как времен нетленных связь.
Сон твой должен быть недолог:
Барабаны бьют зарю,
А дорог раскрытый полог
Манит нас в туман и мглу.
Нас зовут моря и страны,
Брег сиянием залит,
И достойных сильных кланы, –
Все, что дух в нас укрепит!
Встань же! Тот, в ком силы еле
Живы – путь не обретет!
Сон ленивый – сон в постели –
Дух скитаний в нас убьет!
Плоть мертва, но кровь рекою
В нас, мой друг, должна бежать,
А когда придем весною,
Будем, словно дети, спать…
Песня 16
Колышется, шуршит опять
Могильная трава, –
Уже над миром шелестят
Осенние ветра.
Покроется росою вновь
Трава – под ней лежат
Два верных сердца, за любовь
Поднявших в кубках яд.
Песня 32
Из сумеречной дали
Двенадцати небес
Меня к тебе примчали
Ветра – и вот я здесь!
Переведу дыхание,
Хотя б на миг, но пусть
В моем разбитом сердце
Утихнут боль и грусть.
Я обниму за плечи
Тебя, а после сам
Один пойду навстречу
Двенадцати ветрам…
Песня 35
На холмах, разомлевших от лета,
Где ручей убегает к реке,
Барабанщик встречает рассветы
С барабаном тревожным в руке.
И от края земли и до края
Будит всю поднебесную гладь,
Чтобы снова, штыками сверкая,
Батальоны пошли умирать.
В чистом поле – истлевшие кости
Между трав и цветов, у дорог
Тех, кто счастлив бывал, или просто
Не успел, или тех, кто не смог.
Трубы медные мертвых скликают,
Флейты тонкий разносится плач, –
Роты алые пыль поднимают:
Мать, роди меня снова и спрячь!